カルチャー
タイ語はお金/仕事になるのか問題
文・福冨渉(全4回)
2022年11月21日
photo & text: Sho Fukutomi
edit: Yu Kokubu
前回ちょっと重い話だったので、今回はもう少し世間話めいたものを。
先日、国際芸術祭「あいち2022」で公開された、タイの映画監督アピチャッポン・ウィーラセタクンのVR作品『太陽との対話』の字幕を翻訳した。
ぼくは2005年に大学に入学して、タイ語の勉強を始めた。今年で18年目になる。
大学生のときに、タイ文学やタイのカルチャーに興味を持つきっかけになったアーティストが3人いて、ひとりが小説家のプラープダー・ユン、漫画家のウィスット・ポンニミット(通称タムくん)、そしてアピチャッポン。この3人の作品が同じようなタイミングで日本に紹介されていたのは、ラッキーとしか言いようがない。
こんなことを書くのも恥ずかしいが、当時の密かな野望として、この3人に関係する仕事をしてみたい、というのがあった。
これは意外と、大学入学から10年くらいまでで、それぞれなんらかの形で達成されてしまう。そのあともいろんなところで一緒に仕事をさせてもらっている。機会を与えていただいたみなさんには(もちろんアーティストたち本人にも)感謝しかない。タイムマシンでも乗って、大二病に罹患してクサクサしている20代初頭のぼくに教えてやりたいくらいだ。

しかし、夢や野望を叶えたからといってゲームクリアというわけにはいかない。それでも生活は続く。
住民税の通知は届くし、ガソリン代は上がるし、毎月大量のおむつとミルクとおしりふきを買うし、上が小学校入るときには引っ越さなきゃなあ、だったり、本を買ったり、いずれはタイに行ったりもする。
大学院の途中、20代後半からフリーランスだったあと、31歳のときに任期つきの大学教員になって、そのあと会社員になって、そのあとまたフリーランスになった。翻訳をしたり、通訳をしたり、原稿を書いたり、講演とかトークをしたり、タイ語まわりのいろんな仕事をしたり、ZINEを作って売ったり、タイの作家を交えていろいろ企画してみたり、非常勤講師をしたりしている。

いまやアラフォーと呼ばれる年齢になって、かつての自分のような大学生(や、ときに一般向けに)タイ語やらタイのことやらを教えている。そうするとどうしても、自分の好きなタイのカルチャーに興味を持ってほしいなと思ったり、なんとなく自分のようなことを将来やってくれるひとがいたらいいなと思ってしまったりする(もちろんそんなこと、学生さんには言いもしないけれど。みなさんの人生はみなさんのものである)。
タイ語の学習環境も、タイのいろいろなものに触れる機会も、ぼくが若いころとは比較にならないくらいに増えている。だけどたぶんそのうえで「タイ語はお金になる」というビジョンまで示せないと、それをわざわざ仕事にまでしようとはならないよなと思う。
もちろん、ぼくの卒業した東京外国語大学なんかは顕著だろうけど、たとえば英語の比較的得意な大学生がいて、そこにタイ語という「付加価値」がついて、新卒採用の就職活動で重宝されるなんてことはいまでも(たぶん)ある。でもぼくに、そんなキャリアパスは示せない。
できるのはせいぜい、タイ語をちゃんと勉強して、自分の興味と近いところで専門的な知識も深めて、人間関係をたくさん作ると、楽しいし、ちゃんと仕事にもなるよ、と伝えることくらいだ。

残念ながら「儲かってる」という感じでもないけど。パートナーの収入もありきで、小さい子どもふたりがいて、一応いまは生きています、くらい。大学の同期で新卒で就活して企業に就職したひとたちと比べたら、たぶん若干儲かってないだろう(ボーナスももらえないし)。不安定といえば不安定で、今後のことはわからないけど、それはみんなおんなじだ。それくらいが現実的な線で、お金になってるとも言えるし、なってないとも言える。
ただ、知識でも教養でも文化でも、だれかの人生で生まれたものを、別のだれかが読み解いて、整理して、それをさらに別のだれかに継承していかないと残っていかない。そういうプロセスってとても魅力的だし、楽しい。ぼくの本質的なモチベーションは、そういうところにあるのかもしれない。
でもこれだけだと「そんなのはきれいごとだ」とか「大して儲からないのに楽しさをアピールするなんて、やりがい搾取だ」とか言われたり、「不要なものは淘汰されるのが当然だ」という進化論系自己責任論(?)とか、「外国語なんてAI時代にはオワコン」みたいな極論に突っ込みをいれられてしまう。
しかもぼくは高校生くらいで「文芸とかカルチャーの翻訳はカッコいいし儲かるはず!」と思い込んでいたのがそもそものスタート地点で、そこにアピチャッポンとかプラープダーの作品に触れる機会があって、もうやるしかない!とハイになったまま10代と20代を終えた結果、いまがある。まあ、端的になんも考えてなかったのだ。
なので、あんまりそういう言いっぱなしで無責任な感じにならないためにも、一応ちゃんと仕事になっているんだ、生きてこれたぞ、というところを見せていかないとなあ、と最近ますます思っている。それがどこかで、若いひとたちに選択肢とか希望を提示することにもなるかもしれないし。ちゃんと生きていかないとね。

プロフィール
福冨渉
ふくとみ・しょう|1986年、東京都生まれ。タイ文学研究者、タイ語翻訳・通訳者。青山学院大学、神田外語大学で非常勤講師。著書に『タイ現代文学覚書』(風響社)、訳書にプラープダー・ユン『新しい目の旅立ち』(ゲンロン)、ウティット・ヘーマムーン『プラータナー』(河出書房新社)など。
Official Website
https://www.shofukutomi.info/
ピックアップ

PROMOTION
フレンチシックでカルチャー香る〈アニエスベー〉で街へ。
agnès b.
2025年3月11日

PROMOTION
屋外でもアイロン、キャンプでも映画。
N-VAN e: を相棒に、オンもオフも充実!
2025年3月7日

PROMOTION
この春、欲しいもの、したいこと。
Rakuten Mobile
2025年3月7日

PROMOTION
〈adidas Originals〉とミュージシャンの肖像。
ASOUND
2025年3月19日

PROMOTION
きみも福祉の仕事をしてみない?/訪問介護ヘルパー・五十嵐崚真さん
2025年3月24日

PROMOTION
夏待つ準備を。
Panasonic
2025年3月11日

PROMOTION
Gramicci Spring & Summer ’25 collection
GRAMICCI
2025年3月11日

PROMOTION
謎多き〈NONFICTION〉の物語。
2025年3月28日

PROMOTION
“濡れない、蒸れない”〈コロンビア〉の新作スニーカーで春夏のゲリラ豪雨を乗り切る。
2025年3月7日

PROMOTION
きみも福祉の仕事をしてみない?/保育士・佐々木紀香さん
2025年3月24日

PROMOTION
〈Yen Town Market 〉がFCバルセロナの新コレクションを展開! 街というフィールドを縦横無尽に駆け抜けよう。
2025年3月21日

PROMOTION
僕とアイツの無印良品物語。
2025年3月11日

PROMOTION
“チェキ”instax mini Evo™と僕らの週末。
FUJIFILM
2025年3月4日

PROMOTION
〈バウルズ〉というブランドを知りたい。
vowels
2025年3月15日

PROMOTION
きみも福祉の仕事をしてみない?/介護福祉士・永田麻耶さん
2025年3月24日

PROMOTION
春から連れ添う〈イル ビゾンテ〉。
IL BISONTE
2025年3月3日

PROMOTION
堀米雄斗が語る、レッドブルとの未来予想図。
Red Bull
2025年3月17日

PROMOTION
いいじゃん、〈ジェームス・グロース〉のロンジャン。
2025年2月18日

PROMOTION
足取りを軽くさせるのは、春の風と〈クラークス〉の『ポールデンモック』。
2025年3月3日

PROMOTION
〈OLD JOE〉がソール・スタインバーグとコラボレーションするんだって。
OLD JOE × SAUL STEINBERG
2025年3月7日

PROMOTION
きみも福祉の仕事をしてみない?/社会福祉士・高橋由茄さん
2025年3月24日

PROMOTION
L.L.Beanの春の装い。
L.L.Bean
2025年3月7日

PROMOTION
足元は「Old Skool」な僕たちは、LAで〈VANS〉の歴史を紐解いた。
VANS
2025年4月2日